Aprendiendo Inglés – Idioms

Ahora vamos a hablar sobre los Idioms.

¿Qué cosa son los idioms? No son idiomas, si no estamos hablando de expresiones con significado cultural, no con un significado literal.

Por Ejemplo:

Diamond in the rough

Su significado, su decir más aproximado al español, sería el «Diamante en Bruto», se refiere a un talento que falta pulir.

Una forma bastante informal de referirse al deceso de una persona, sería:

Kick the Bucket

Su traducción literal sería «Patear el balde», pero no estamos hablando de patear el balde literalmente, se refiere a una forma bastante informal de decir, esta persona ha muerto. O si buscamos una jerga al español, lo más cercano sería afunado.

Para una persona que está aprendiendo un idioma, es importante saber que existe los idioms, no todas las frases tienen una traducción literal, también es bueno saber que el idioma tiene traducciones culturales, así que, a ponerse a leer.

Aprendiendo Inglés – Grammar

A veces nosotros nos encontramos con palabras como:

Tall: Alto

Taller: Más Alto

The Tallest: El Más Alto

Esto vendría a ser el adjetivo normal o el comparativo Taller y el superlativo The Tallest.

La diferencia entre el comparativo del superlativo es que el comparativo necesita otro sujeto más para poderse comparar en una oración, sin embargo el superlativo es el máximo de su categoría, no existe otro en un grado superior a él.

Generalmente, con los verbos de más de dos sílabas, nosotros vamos a poder decir The Most, en el caso de los superlativos, y More, en el caso de los comparativos, en lugar de agregarle la sílaba –er en comparativo y –est en superlativo.

Pero recuerda, para el caso Good y Bad, las palabras cambian completamente:

Good, Better y Best

Bad, Worse y Worst

Son las excepciones a la regla, esto les va a ayudar bastante cuando estudien los superlativos y los comparativos.

Con New Deal comienza a aprender.

¡Llévate un E-Book Completamente
Gratis!
QUIERO MI E-BOOK